Wednesday, February 15, 2012

木心的傳奇 The Legacy of Mu Xin

Mu Xin
心的傳奇 The Legacy of Mu Xin

Luchia Meihua Lee                    

Screening & Panel Discussion on the Life Legacy of Mu Xin

http://myemail.constantcontact.com/The-legacy-of-Mu-Xin--Screening-and-panel-discussion.html?soid=1101447332660&aid=d9zzcffmAJ4


木心(1927-2011), 一位堅毅的藝術創作者,真正的世界級藝術家。於去(2011)年12月21日過世了。木心被認為是二十世紀非常原創與極為重要的藝術家之一,然而尚有很多數的民眾不知道他。木心最大的仰慕者與支持者-知名藝術家與評論人陳丹青,認為木心是他的教師也是精神導師。他們認識了25年也在同一年代住在紐約市皇后區。而曾獲三次奧斯卡紀錄影片提名的導演Francisco Bello 與 Tim Sternberg在2010年12月曾在2010年間前往中國數次訪問木心,製作了記錄片 「木心:來自地下的筆記」(Notes from the Underground),這一個訪問見證了最後期的木心。
木心的傳奇一生將銜接了中國文革前到今日文藝橋樑。而他的藝術活躍的在東西方與古典及現代之間對話。他1927年出生於浙江烏鎮世家,本名孫璞,在14歲時發現一位遠親也是知名詩人矛盾廢棄的書房中發現文藝寶庫,他開始系統性的閱讀西洋的哲學史詩,加上從小上私塾得以深入習得中國古經典。之後在上海美院就讀。在參與一個抗爭活動中被學校退學,之後1946逃避國民政府而到臺灣, 1949回到共產黨的新中國,陷入足以讓他憂鬱致死的痛裂處境,然這種處於晦暗悲觀環境的遭遇,卻也喚起他內心的頑強的人文記憶,並讓他耽於創作中解脫困頓。他說:「文學是我的信仰,是這信仰使我渡過劫難。」
他在1971到72年間被囚禁在一個地下滿是髒水的廢棄防空壕中,18個月不見天日的地下囚牢日子,他寫下「獄中日記」(the prison notes),其中文字內容其實是他自己與西方先知哲學家者的對話,如福樓拜,尼采,孔夫子等。他用的是地下的髒水寫在氾黃的自白書紙上,留下的是66篇650,000個的密密麻麻的字,也因此讓他依靠這精神糧食而存活下來,之後他將這個自白書日記偷偷的縫在衣角藏著帶出牢獄。然而文化大革命在1976年的結束並沒有帶給他自由,1978到1979年他遭到軟禁,在煎熬的日子中他白天勞動,而晚間他轉化成為自由的靈魂,他繪製了33幅動人心弦的山水畫。現在這批作品是耶魯大學博物館的典藏品。
在1982年間,他逃離開了故鄉到了紐約。以往的沉痛記憶讓他小心翼翼的生活著,然這自由的空氣精神也轉印到一幅幅完美的傑作。2002到2003年間,他創作了兩組60與40幅微型的驚人袖珍巨作。有些僅有1-2英寸高,需藉助放大鏡方可辨識,但是是如此的完整而非凡。另外在此時段他也同時大量的寫作。
而事實上,木心的第一篇文章早在1966年在台灣聯合副刊發表,1984年台灣《聯合文學》創刊號為木心特設「散文展覽」專號,題名《木心,一個文學的魯濱遜》,木心在文壇甫一出现,即以獨有不俗的風格,引起廣大讀著强烈注目。

美國的頂尖藝術史學術界在2000年,早已注意到這一位獨特的孤寂藝術精英。他的部分散文與小說被翻譯成英語,成為美國大學文學史課程範本讀物,並作為惟一的中國作家,與福克纳、海明威作品编在同一教材中;在哈佛與耶魯這些名校主辦的《文學無國界》(Words Without Boarder)網站,木心擁有眾多忠實讀者。在2002年, 76歲的他有了人生第一次的展覽,展出他的繪畫與獄中日記,展覽由耶魯大學規劃連同芝加哥大學策劃,並巡廻展出。


而非常諷刺的,在木心一生於瀕死邊緣追逐藝術創作的尊嚴與典範,2006年在他人生的尾聲,在木心近80的年紀時,被家鄉的地方當局以英雄之姿並認定是"國寶"邀請返鄉定居,他持續在他家鄉寫作與畫畫一直到2011年12月辭世為止。現在21世紀中國的藝文圈子也逐步的在瞭解他。在他的家鄉將會建立木心美術館。陳丹青(Chen Danqing)將會擔任館長。木心的著作在中國也逐漸向公眾發表了,集結了十三篇短文的英文版"An Empty Room" 由Toming  Jun Liu翻譯,新方向出版社王久安(Joanne Wang)女士代理2011年在美國出版。
木心是一個典型的藝術智識分子,精通文學,繪畫,音樂,歷史,詩詞等。他優遊在莎士比亞,福樓拜,尼采,達文西,詩經,楚辭,唐宋詩詞,范寬郭熙的山水間。我們無法用單一的藝術家身分來認定他。從1984年起,台灣皇冠,圓神、遠流等出版社陸續出版了木心作品,包括:散文集《瓊美卡隨想錄》1986、《散文一集》1983、《即興判断》1988、《素履之往》1994、《馬拉格計劃》1999、《鱼麗之宴》1999、《同情中断錄》1999;诗集《西班牙三棵樹》1988、《巴瓏》1988、《我纷纷的情欲》1998、《會吾中》1998;小说集《温莎墓園日記》1988。
他的畫作優雅,詠歎,空靈,朦朧,憂鬱,平滑而又充滿肌理,就是自然萬物宇宙共同存在的視覺感受。他的文學古典又現代,溫柔抒情而張力充滿情感與生活的痕跡。 他的創作感動了我們所有的人。 
在1984年木心答臺灣《联合文学》編者問說:「一切崩潰殆盡的時候,我對自己說:"在绝望中求永生" 。」 相較于木心的前半年歲在中國,現在中國的創作環境顯得是如此朝向一種開放的能量,但是似乎又必需戰戰兢兢的在不涉及敏感政治議題下存活。我們藝術圈能對中國自由創作有所期待嗎?或是去等待另一位受到壓抑的瘋狂人文藝術家的出現。 

Chinese painter, writer, and intellectual Mu Xin, who recently passed away at 84, is considered by experts to be one of the most original, important yet largely unknown artists of the last century. Among his greatest admirers and supporters is famed Chinese intellectual and painter Chen Danqing, who regards Mu Xin as his teacher and mentor. They met 25 years ago when they were both living in Queens, NY.

OSCAR� and Emmy Nominated filmmakers Francisco Bello and Tim Sternberg traveled to China in December 2010 to interview Mu Xin for their film "MU XIN: NOTES FROM THE UNDERGROUND." This interview is the last living testament of Mu Xin on camera.

Mu Xin's life bridged pre-revolutionary China to the present day, and his art remains a vibrant dialogue between East and West, the classical and the contemporary. He was born Sun Pu in 1927, to an aristocratic family in Wuzhen, Zhejiang Province. Like many intellectuals of the late 1940's he rallied to Mao Zedong's vision for a new China, and gradually became disenchanted. Working by day as an industrial designer and teacher, he spent his private hours painting, and writing scores of novels, plays and poems - in secret. His works had no explicit political content, so he clandestinely worked with the knowledge that they may never be published or displayed.

In 1971, at the height of the Cultural Revolution, he was falsely accused and placed in a series of imprisonments for almost 2 years, starting in makeshift solitary confinement in the basement of a Shanghai air raid shelter, and later under house arrest where he was under constant surveillance. While imprisoned, he secretly used scraps of paper that were provided for his "self criticism," and risked his life to write the "Prison Notes." These 66 pieces are filled front to back with dialogues with great thinkers across Eastern and Western history, such as Flaubert, Confucius and Nietzsche. Further risking his life, Mu Xin then smuggled the "Prison Notes" out of captivity by sewing them into the lining of his work clothes. While under a later house arrest, at night he secretly painted his Landscape Paintings. These 33 miniatures blend both Eastern and Western techniques to recreate ancient Chinese landscapes, works that confront the viewer with their finely wrought views of worlds suspended in time. When Mu Xin was finally released from house arrest, he left for the United States where he lived until 2006. He lived in obscurity, steadily gaining an audience throughout the Chinese Diaspora as his books started to be published in the 1980's, at first in Taiwan then much later in mainland China.

In 2002, at the age of 76, Mu Xin was given his first major traveling exhibition "The Art of Mu Xin: Landscape Paintings and Prison Notes," organized by the Yale University Art Gallery and co-curated by Wu Hung and Alexandra Munroe. The first English language collection of his writings, "An Empty Room", translated by Toming Junliu and represented by Joanne Wang, was published by the prestigious New Directions imprint in 2011.

In an ironic coda to his exemplary life, Mu Xin returned to his hometown of Wuzhen in 2006 at the invitation of the local authorities. Once hounded almost to death for his artistic integrity, he was given a hero's welcome, now considered as a "national treasure." Mu Xin continued writing and painting up until his death in December 2010. His hometown of Wuzhen is in the process of building a museum in his honor, which has named Chen Danqing as its director.

QMA is honored to welcome Chen Danqing and Joanne Wang who will be speak about the importance of Mu Xin's work. Francisco Bello and Tim Sternberg will show excerpts from their film in progress, including scenes of Mu Xin reading his prose and poems. This distinguished panel will be moderated by Luchia Meihua Lee and introduced by QMA's Director, Tom Finkelpearl.

Sunday, February 12, 2012


木心的傳奇討論會與影片放映
時間:二月十八日下午二時到五時,
地點:皇后美術館演講廳(Queens Museum of Art, Corona Park, New York)
與會人:
介紹:Tom Finkelpearl 皇后美術館館長
主持Moderator 李美華Luchia Meihua Lee (策展人)
主講人Panelists
·         Francisco Bello  Tim Sternberg- 木心記錄片來自地下的筆記Notes From Underground)導演, 曾獲三次奧斯卡紀錄影片提名,將介紹記錄片並放映記錄片剪輯,牢中日記與作品圖像
·         陳丹青(Chen Danqing 知名藝術家與評論人,介紹木心的藝術創作,生涯與歷史定位 
·         王久安(Joanna Wang- 紐約新方向出版社 介紹木心的文學著作與欣賞



木心的傳奇
by Luchia Meihua Lee

木心(1927-2011) 一位堅毅的藝術創作者,真正的世界級藝術家。木心1927年生,原籍浙江。上海美術專科學校畢業。1982年定居纽约。於(2011)1221日過世了。木心被認為是二十世紀非常原創與極為重要的藝術家之一,然而尚有很多數的民眾不知道他。木心最大的仰慕者與支持者藝術家陳丹青,認為木心是他的教師也是精神導師。他們認識了25年也在同一時段住在皇后區。而曾獲三次奧斯卡紀錄影片提名的導演,Francisco Bello  Tim Sternberg201012月曾前往中國數次訪問木心,製作了記錄片木心:來自地下的筆記Notes From Underground),這一個訪問是見證了最後期的木心。
木心的傳奇一生將銜接了中國文革前到今日文藝橋樑。 而他的藝術具活力的在東西方與古典及現代之間對話。而事實上,木心的第一篇文章早在1966年在台灣聯合副刊發表,1984年台灣《聯合文學》創刊號為木心特設散文展覽專號,題名《木心,一個文學的魯濱遜》,木心在文壇甫一出现,即以獨有不俗的風格,引起廣大讀著强烈注目。
美國的頂尖藝術史學術界在2000年,早已注意到這一位獨特的孤寂藝術精英。他的部分散文與小說被翻譯成英語,成為美國大學文學史課程範本讀物,並作為惟一的中國作家,與福克纳、海明威作品编在同一教材中;在哈佛與耶魯這些名校主辦的《文學無國界》(Words Without Boarder)網站,木心擁有眾多忠實讀者。
而非常諷刺的,在木心一生於瀕死邊緣追逐藝術創作的尊嚴與典範的尾聲,在2006年,在木心近80的年紀被家鄉的地方當局以英雄之姿並認定是國寶邀請返鄉定居,他持續在他家鄉寫作與畫畫一直到201112月。現在21世紀中國的藝文圈子也逐步的瞭解他。在他的家鄉將會建立木心美術館。陳丹青(Chen Danqing 知名藝術家與評論人也是木心長達25年的學生也是朋友將會擔任館長。他的著作在中國逐漸向公眾發表了, 集結了十三篇短文的英文版由方向出版社王久安(Joanne Wang代理在美國出版。
2002, 76歲的他有了人生第一次的展覽,展出他的繪畫與獄中日記,展覽由耶魯大學規劃連同芝加哥的巫鴻與日本協會亞歷山大。夢露策劃。第一本英文的散文集結集“An Empty Room“ 由劉同明翻譯,王久安女士的新方向出版社代理於2011年出版。
皇后區美術館很榮幸歡迎陳丹青,王久安來介紹木心的作品。 導演Francisco Bello and Tim Sternberg 將會放映記錄片摘錄, 其中並有木心先生的讀誦他的散文與詩集。這一個重要的討論會由策展人李美華主持,並有館長Tom Finkelpearl介紹。


他是一個典型的藝術智識分子,精通文學,繪畫,音樂,歷史,詩詞等。他優遊在莎士比亞,福樓拜,尼采,達文西,詩經,楚辭,唐宋詩詞,范寬郭熙的山水間。我們無法用單一的藝術家身分來認定他。從1984年起,台湾皇冠,圆神、遠流等出版社陸續出版了木心作品,包括:散文集《瓊美卡隨想錄》1986、《散文一集》1983、《即興判断》1988、《素履之往》1994、《馬拉格計劃》1999、《鱼麗之宴》1999、《同情中断錄》1999;诗集《西班牙三棵樹》1988、《巴瓏》1988、《我纷纷的情欲》1998、《會吾中》1998;小说集《温莎墓園日記》1988
1927年出生在浙江烏鎮,本名孫璞,在他時在遠親也是知名詩人矛盾的書房,他發現了中西方的哲學史詩,從小上私塾得以深入習得中國古經典。之後在上海美院就讀。在參與抗爭的一個活動中被學校退學,之後在1946逃避國民政府而到臺灣, 1949回到共產黨的新中國,之後的遭遇也陷入足以讓他憂鬱致死的痛裂處境,然這種處於晦暗悲觀環境,卻也喚起他內心的頑強的人文記憶,並讓他找到耽於創作中。他說文学是他的信仰,是这信仰使他渡过劫难。
他在197172年間被囚禁在一個地下滿是髒水的廢棄防空壕中,18個月不見天日的地下囚牢日子,他寫下囚禁中的日記the prison notes),其中文字內容其實是他自己與西方先知哲學家者的對話,他用的是地下的髒水寫在氾黃的自白書紙上,留下的是這66650,000個的密密麻麻的字,也因此讓他能依靠這精神糧食而存活下來,之後他將這個自白書日記偷偷的藏在縫住的衣角帶出來。文化大革命在1976年的結束並沒有帶給他自由,19781979年軟禁期間,煎熬的日子他白天的勞動,而晚間他轉化成為那自由的靈魂,他繪製了33幅動人心弦的山水畫。現在這些作品是耶魯大學博物館的典藏品。
1982年到2006年間,逃離開了故鄉到了紐約。以往的沉痛記憶讓他小心翼翼的生活著,然這自由的空氣精神也轉印到一幅幅完美的傑作。20022003年間,他創作了6040幅微型的驚人袖珍巨作。有些僅有1-2英寸高, 需藉助放大鏡方可辨識, 但是是如此的完整而非凡。另外也同時大量的寫作與出版。
他的畫作優雅,詠歎, 空靈,朦朧,憂鬱,平滑而又充滿肌理,就是自然萬物宇宙共同存在的視覺感受。他的文學古典又現代,溫柔抒情而張力充滿情感與生活的痕跡。 他的創作感動了我們所有的人。 
1984年木心答臺灣《联合文学》編者問說:「一切崩潰殆盡的時候,我對自己說:在绝望中求永生。」 相較于木心的前半年歲在中國,現在中國的創作環境顯得是如此朝向一種開放的能量,但是似乎又必需戰戰兢兢的在不涉及敏感政治議題下存活。我們藝術圈能對中國自由創作有所期待嗎?或是去等待另一位受到壓抑的瘋狂人文藝術家的出現。 

Wednesday, February 8, 2012



木心-來自地下的日記 (Mu Xin: Notes from the Underground)
記錄片發表與研討會


時間:二月十八日下午二時到五時,
地點:皇后美術館演講廳(Queens Museum of Art, Corona Park)
與會人:
介紹:Tom Finkelpearl 皇后美術館館長歡迎詞
主持Moderator 李美華Luchia Meihua Lee (策展人)
主講人Panelists:
·        * Francisco Bello  Tim Sternberg-木心記錄片導演, 曾獲三次奧斯卡紀錄影片提名,將介紹記錄片並放映記錄片剪輯,牢中日記與作品圖像
·         *陳丹青(Chen Danqing 知名藝術家與評論人,介紹木心的藝術創作,生涯與歷史定位 
·         *王久安Joanna Wang),紐約新方向出版社 介紹木心的文學著作與欣- talk Mu Xin's literary work 
其後進行 現場問答 茶會

法蘭西斯科。貝婁FRANCISCO BELLO, Co-Director, Producer, Director of Photography, "Mu Xin: Notes from the Underground"

Francisco Bello is an OSCAR® and three time Emmy nominee. His editorial work includes SUMMER SUN WINTER MOON (ITVS), NEITHER MEMORY NOR MAGIC (MoMA Documentary Fortnight), BETTY LA FLACA (HBO), andJULIETA Y RAMON (Showtime). He launched Ropa Vieja Films in 2007 with SALIM BABA (HBO, Canal+, EBS), which he shot and produced in Kolkata, India. SALIM BABA has screened in over 100 festivals worldwide including Sundance, Telluride, IDFA, and Tribeca. In 2008 SALIM BABA was Nominated for a Best Short Documentary ACADEMY AWARD®, followed by a News & Documentary Emmy Nomination in 2009. His directorial debut (co-directed with Tim Sternberg) commissioned by HBO Documentary Films was EL ESPÍRITU DE LA SALSA, which premiered at the 2010 Tribeca Film Festival. Francisco produced and edited WAR DON DON, which won the Special Jury prize at the 2010 SXSW Film Festival and the first annual Karen Schmeer Award for Excellence in Documentary Editing. After airing on HBO, WAR DON DON received Emmy nominations for Outstanding Coverage of a News Story and Outstanding Editing. Francisco is currently editing the film OUR NIXON, and co-directing MU XIN: NOTES FROM THE UNDERGROUND, both due for release in 2012.


丁.斯坦堡TIM STERNBERG, Co-Director, Producer, Supervising Editor, "Mu Xin: Notes from the Underground"
ACADEMY AWARD® Nominee Tim Sternberg started working in the editing rooms of Francis Ford Coppola's American Zoetrope Studios in San Francisco while still in high school. After moving to New York he's worked in positions as diverse as sound effects recordist on Nora Ephron's "Sleepless in Seattle" and Robert Benton's "The Human Stain", re-editing the 1992 Academy Award winning "Mediterraneo" for US release, script consultant for the IFP and American Zoetrope, and music editing for Milos Forman’s "Goya's Ghosts" and the Oscar Winning "The Blood of Yingzhou District" directed by Ruby Yang. Most recently he directed "The Spirit of Salsa" for HBO that premiered at the 2010 Tribeca Film Festival. "Salim Baba," shot in four days in Kolkata, India, was his first film as a director. It was Nominated in 2008 for an OSCAR® in the Best Short Documentary category and in 2009 for a News and Documentary Emmy in the Best Arts and Culture Documentary category.


陳丹青CHEN DANQINGArtists and Writers
Chen Danqing is one of China’s most popular working artists and writers. His series of paintings about Tibetans earned him instant fame as a leading Realist in the 1980s. Between 1970 and 1978 Chen went to live in a series of rural villages like Gan Nan and North Jiangsu. He taught himself how to paint and in 1978 was admitted to a research course in the Department of Oil Painting at Central Academy of Fine Arts. In 1980 he graduated and stayed on to teach, before traveling to New York in 1982.  He returned to Beijing in 2000, where  he taught at Beijing's Tsinghua University until 2005, at which time he resigned his position due to his disagreement with non-arts-related prerequisites towards graduation from the arts programs, including English language exams. He continues to paint and write in addition to making regular appearances as a cultural commentator on Chinese television. Chen Danqing is featured in the film, “Mu Xin: Notes on the Underground,” and has been appointed the director of the Mu Xin Museum in Wuzhen, China.

王久安JOANNE WANG A literary agent and a translator
A literary agent and a translator, Joanne Wang was born in Beijing and studied at Fudan University in Shanghai with a major in English literature. She came to New York in the mid 1980s as a student. She began her career in publishing in New York and in the year 2000 she started her own literary agency.
In recent years, she focused her work on bringing the Chinese books out to the West, getting them translated into English and published in the US and other countries. Among many books she has worked on, here is a short list of the Chinese books published in English in the US through her literary agency: Mu Xin’s An Empty Room; Xu Xiaobin’s Feathered Serpent and Dunhuang Dream; Wang Gang’s English; Yu Hua’s Chronicle of a Blood Merchant, To Live, Cries in Drizzle, and Brothers; Gao Wenqian’s A Biography of Zhou Enlai;  Chen Guidi and Wu Chuntao’s Will the Boat Sink the Water? The Life of China's Peasants, and Jiang Qisheng’s My Life in Prison: Memoirs of a Chinese Political Dissident.
In 2009, she was a translator in residence at Ledig House, an international writers’ residence. She co-translated Xu Xiaobin’s novel Feathered Serpent from the Chinese into English and edited a number of books.

李美華 LUCHIA MEIHUA LEE, Curator
Luchia Meihua Lee is an independent curator, and executive director of Taiwanese America Arts Council. She was Director and Chief Curator of the Exhibition Department of the National Taiwan Museum of Art, Cultural Specialist at the Council for Cultural Affairs in Taiwan, and Curator at the Chinese Information and Cultural Center, Taipei Gallery in New York City. She has successfully curated many exhibitions and events along with a wide variety of lecture series in North America and elsewhere. During a span of over ten years in New York, she has been significantly involved in the contemporary art scene in the greater New York metropolitan area, and published catalogues and other written works. Her exhibitions received international media attention, in the New York Times, Wall Street Journal and many other places. She serves as committee member and art consultant for various organizations. Luchia is a member of the American Association of Museum’s Curator Committee.




木心-一位世界上真正的藝術家



木心-一位世界上真正的藝術家
By Luchia Meihua Lee

木心(Mu Xin 1927-2011), 一位堅毅的藝術創作者,世界上真正的藝術家。 去年(2011)十二月二十一日過世了。
他說:「這世界很不公平,白癡可以是億萬富翁,瘋子可以是以是一國君主,從事藝術,則什麼人就會做出什麼藝術品,這一個一致性我認為就是“公平” 」。

僅有少數的人知道他。而事實上,臺灣的文學界在1984年, 美國的頂尖藝術史學術界在2000年,早已注意到這一位獨特的孤寂藝術精英。 現在21世紀中國的藝文圈子似乎開始要瞭解他。

他是一個典型的藝術智識分子,精通文學,繪畫,音樂,歷史,詩詞等。他優遊在莎士比亞,福樓拜,尼采,達文西,詩經,楚辭,唐宋詩詞,范寬郭熙的山水間。我們無法用單一的藝術家身分來認定他。
1927年出生在浙江烏鎮,1946逃避國民政府而到臺灣, 1949回到共產黨的新中國,也近如了他所說上帝對他的挖苦與警告沒放在心上,雖然如此,但這晦暗悲觀的痛裂環境卻也喚起他內心的人文記憶,並讓他找到耽於創作的竊喜中。
囚禁中的日記其實是與先知哲者的對話,也因此讓他能依此精神的糧食而存活下來。在1971到1972年間18個月不見天日的地下囚牢日子,留下的是這66650,000的密密麻麻的字。他用的是地下的髒水寫在氾黃的自白書紙上, 偷偷的藏在縫住的衣角帶出來。

19781979年軟禁期間,煎熬的日子轉化成為那33幅動人心靈底層的山水畫。現在這些作品在耶魯大學博物館典藏。
1982年到2006年間,離開了故鄉到了紐約。沉痛的記憶轉印到一幅幅完美的傑作。

20022003年間,他創作了6040幅微型的驚人袖珍巨作。有些僅有1-2英寸高, 需藉助放大鏡方可辨識, 但是是如此的完整而非凡。

他的創作優雅,詠歎, 空靈,朦朧,憂鬱,平滑而又充滿肌理,就是自然萬物宇宙共同存在的視覺感受。
他的文學古典又現代,溫柔抒情而張力充滿情感與生活的痕跡。

他的創作感動了我們所有的人。在1984年木心答臺灣《联合文学》編者問說:「一切崩潰殆盡的時候,我對自己說:“在绝望中求永生” 。」

相較于木心的前半年歲在中國,現在中國的創作環境顯得是如此朝向一種開放的能量,但是似乎又必需戰戰兢兢的在不涉及敏感政治議題下存活。我們藝術圈能對中國自由創作有所期待嗎?或是去等待另一位受到壓抑的瘋狂人文藝術家的出現。




木心的傳奇-與來自地下的日記 (Mu Xin: Notes from the Underground)
記錄片發表與研討會


時間:二月十八日下午二時到五時,
地點:紐約市皇后區美術館演講廳(Queens Museum of Art)
與會人:
介紹Introduction: Tom Finkelpearl 皇后美術館館長
主持Moderator 李美華Luchia Meihua Lee (策展人)
主講人Panelists:
·         Francisco Bello  Tim Sternberg-木心記錄片導演, 曾獲三次奧斯卡紀錄影片提名,將介紹記錄片並放映記錄片剪輯,牢中日記與作品圖像

·         陳丹青(Chen Danqing 知名藝術家與評論人,介紹木心的藝術創作,生涯與歷史定位 

·         王久安Joanna Wang),紐約新方向出版社 介紹木心的文學著作與欣

其後進行現場問答 茶會