聆聽綠色的呼吸,感受綠色的心情,看見綠色的希望。我來自光,我是光的創造者;我是太陽、空氣、海洋、花香、河水...我們將更輕盈,更光亮! Listen to the breath of green, feel the emotion of green, see the light of green. I came from light, I am the light traveler! I am the light creator. I am sunshine, air, ocean, flower, river... Écoutez le souffle de vert, sentir l'émotion de vert, voir la lumière du vert. Je suis venu de la lumière, je suis le voyageur de la lumière ! Je suis le créateur de la lumière. Je suis le soleil, l'air, l'océan, fleur, rivière...
Friday, May 1, 2020
Monday, March 23, 2020
https://conta.cc/3afcvAD
Chin Chih Yang 楊金池
- 2020 NYFA Hall of Fame artist
“It’s
about human-made and nature-made disasters and our relationships to them.
These
two themes are core to my work,” - Chin Chih Yang
![]() |
| Connect and Protect - COVID-19 (Wuhan Coronavirus), 2020, Location: Manhattan, NYC |
![]() |
| Right: Amazon - Decomposing tree trunks, burnt wood and ashes, images from current news. 2019, QCC Art Gallery/CUNY installation view |
![]() |
| below: Kill Me or Change, still image from video, performance taken place at Flushing Corona Park, Queens, NY |
About Chin Chih Yang 楊金池
Multidisciplinary artist Chin Chih Yang was born in Taiwan, and has resided for thirty seven years in New York City. He studied at Parsons School of Design in Manhattan (BFA, 1986) and at Pratt Institute in Brooklyn (Master of Science, 1994). In 2020, he will be inducted into NYFA's Hall of Fame. In a 2009 review Holland Cotter of the New York Times called one of his projects “a magical tunnel of love.” He has received grants from The New York Foundation for the Arts, the New York State Council on the Arts, and The Taiwan National Culture and Arts Foundation. He was awarded fellowships from the Vilcek Foundation, and in 2018 he was at Yaddo. His 2019 artist residency was at MASS MoCA Studio, and in 2020 he will be a Labor resident at Santa Fe Art Institute.
Chin Chih Yang claims a unified view of the interconnected segments of society and the physical environment in which it functions. Yang's work is related to politics, religion, art history, the environment, and global harmony. Starting in 2013, and still seeking a proper venue for this work, Yang has carefully planned a daring performance project named Watch Us! Together We Can do it for which he is seeking patronship. We request your loving contribution to enable Yang’s dream. Taken as a whole, this work articulates his vision of a world towards which we can strive.
View of the "Reclaiming the Vision" exhibition at QCC Art Gallery/CUNY 2019
Essays / interviews :
- The
Exploits of Chin Chih Yang: Missions
Impossible by Lily Wei - Chih Chin Yang: Ecological Art in Times of Change by Johnathan Goodman
- Chin chih Yang by Yang by Jeffery Grunthaner
- Harry Spiller in conversation with Matha Wilson/ of the Franklin Furnace Foundation.
- (include a video and essay)
- An introductory interview between Chin Chih Yang and Luchia Lee
Wednesday, March 11, 2020
Urban Divergence 非平行世界的平衡
非平行世界的平衡 Urban Divergence
綠可
全球化時代的來臨似乎建立于於平行世界的概念,但是從實際移居群衆快速的在遠離某些原點時,這個流體加速在地球各處輻射向外,結果表明不管這人們在球體的位置如何,流出地區的總是集中導向經濟體已開發及更重人文的都會區域,而不會呈現相反的流入那些落後的地區現象,較爲富裕的都會正在快速膨脹與失序中。
在城市形成的跨文化“都會部落 “的現象, 這是21世紀緊迫話題之一,在許多國家面臨著兩難的局面, 揭示了政治, 經濟, 環境和文化問題的潛在危機, 從各都會更廣泛來解析這個主題, 我們關注新社區中的文化環境衝突問題, 現代都會的聚落不斷地重組變遷, 城市的區域集中點有的被新開創或擴展,人類的生命在交互往來代代多重混血文化傳承之下,單一血統及族群已經不足以來標榜其獨特血緣與種族,這些問題通常是在大城市中產生的, 其中不可避免的影響是複雜的“衆生象”揭露”, 而 “混種’(Hybrid)討論也存在於少數族群間,單一的土地國家已無法無法充分描述區域的族群,膚色及面貌已經不足以界定文化的異同。
![]() |
| Dennis Redmoon HAKEEM |
![]() |
| Divergent victor field, resource:Math Insight |
包圍在各社區間深刻存在的融合與某些内心潛在的對立, 明顯的是一種自私及狹隘性。 在忠誠於單一傳統和接受與適應與日俱增與面臨新的社會局勢,如今從“聚落” ”部落“到”社區“的定義已經轉變為適用於更廣泛的群體, 由種族、民族、語言、文化、藝術作品,經濟動態甚至到數位部落等定義,重點是生活的多樣性促進著社區的互動關係。
更廣氾的來提及一個地球及共生互利,這涉及人類的生存應與我們的環境及各種生物之間的共存與維持平衡;這種平衡基於不平行的世界中,應時而生的美國的CDC 倡議及標榜著 ”One Health”[1]的21世紀概念,人類的健康是跟他周遭生物和地球的健康是息息相關的。它是是一種在地方,區域,國家和全球範圍內協力合作,跨部門跨學科的方法,認識到人、動物、植物及其共享環境之間的相互聯繫,在人類文明的變遷史,單項的侵襲或是常態、規律、對未知的世界仍然沿著自我的習慣性野心向前無止儘的擴大欲求之際,如人類對基因野心,相鄰的環境已經如火如荼的改變,逐步的造成一種雙方性的威脅,這種相互的拉扯來自的源頭大都的瞭解是透過人而來造成,如同近年來愈來愈多的可能跨物種感染及突變。
在我們的世界,衆生相的呈現提供人本參差的回應,人與土地及環境關係是什麼?我們在這片大地上所繼承的精神文化與土地遺產,我們在這裡觀眾生、觀天地、觀自己、人間秩序到宇宙,當我們仰望星空思索著我們存在的位置,找到了各自與日月星辰的對話方式,以及理解這個世界和宇宙的視角,呼喚那看不到改變與流逝,致敬著生命各種不同的存在方式,那些古老曾經信守過的,堅持過的生命理想和美的規則,我們凝視著他們的臉,也看穿了歷史的塵埃在另一個時空凝視著我們。
![]() |
| Herberto TURIZZO Anaya, Eco Illogico, 1993, Acrylic on canvas, 17 x 20 inches |
窥一斑而知全豹,我們觀察在移動出的新城市聚落中,自給自足的群體逐步發展也同時認識自己的文化身份,並且漸漸與其自有原來文化特質發展出某些顯著不同的面向。然而有趣的差異,在新的城市部落的成員從未完全接受他們所居住新處所的生活方式;在這裡,我們希望用一種新的視角來觀察小的甚至可能是孤立的脫節,然後在全球和國際背景下解讀它們。美國是許多不同種族和文化起源的人的家園共同組成這個國家,我們想要透過一種組合-來自代表不同種族和文化背景的藝術家,透過美國經驗的一種現實的呈現,來觀察的在這非平行的流動中,這能量到處都顯現有一個恆定的正向散度平衡。
[1] One Health is a collaborative, multisectoral, and transdisciplinary approach—working at the local, regional, national, and global levels—with the goal of achieving optimal health outcomes recognizing the interconnection between people, animals, plants, and their shared environment. CDC’s One Health Office leads the agency’s One Health efforts in the United States and abroad. https://www.cdc.gov/onehealth/index.html
________________________________________________
Urban Reverence
The phenomenon of migrants forming an international cross-cultural "urban tribe" is one of the urgent topics in the 21st century. Analyzed historically in the context of the planet and symbiosis, this involves the survival of human beings and maintenance of balance among various living things. The discourse thus moves to valuing human nature, preservation of multiple cultures, the environment, and the new multi-faceted unity. Potential political, economic, and cultural crises can only be averted by an emphasis on the diversity of life that promotes interactive relationships.
Curatorial team:
Chief Curator: Luchia Meihua Lee, Executive Director, TAAC
Co-curators:
Jennifer Pliego, Director of Special Programs and Head of the House of Art, El Taller Latino Americano, NYC
Sarah Walko, Curator, Director of Education & Community Engagement, Visual Art Center of New Jersey
Venue and dates:
New York Foundation for the Arts: May 18 to July 18, 2020
TAAC Tribeca Gallery: September 1-30,
El Taller Latino Americano, QCC Art Gallery/CUNY, Visual Arts Center of New Jersey (TBA)
2020 Urban Reverence Participating artists :
Herberto Turizzo Anaya, Reinhard Blank, Stephanie Cheung/Chengwen Lin (林正文 ), ShihPao Lin(林世寳), Dennis Redmoon Dakeem, Diana Heise, Sarah Haviland, Hiroshi Jashiki, Alexander Khimushin, Walis LaBai (Dingwu Wu吳鼎武), Catherine Lan (藍巧茹), Lee Wei (李瑋),Yanhua Li (李燕樺), Eleng Luluan (安聖惠), J. Maya Luz, Rosalia Mowgli, Sarah Walko, Chin Chih Yang (楊金池),Yeh Fang (葉方)
2019 Urban Caravan Participating artists:
Miya Ando, Steven Balogh , Yutien Chang (張郁田), Ching Yao Chen(陳擎耀), Cheng, Jen Pei(程仁珮), Andrea CoroniL, Felipe Galindo , Chemin Hsiao(蕭喆旻), Mingjer Kuo(郭明哲), Pey-Chwen Lin(林珮淳), Lo, Yi-Chun(羅懿君), Lulu Meng(孟祥璐), Kelly Tsai & Ryan Hartley Smith, Yu-chuan Tseng(曾鈺娟), Pei Shih Tu(杜佩詩)
2021 Urban Divergence (TBA)
150-page color catalogue with essays by Luchia Meihua Lee, Dr. Alessandra Wang, Dr. Peychwen Lin, Jennifer Pliego, Alexandra Chang, Sarah Walko, John Ensor Parker
Selected images from 2020
Tuesday, March 10, 2020
2020 Corona virus-live update
live update of world Corona Virus, data, Map
https://ncov2019.live/dat
https://ncov2019.live/dat
What is
the Coronavirus?
- 2019 Novel Coronavirus (2019-nCoV) is a virus
(more specifically, a coronavirus) identified as the cause of an outbreak
of respiratory illness first detected in Wuhan, China.
- Early on, many of the patients in the outbreak
in Wuhan, China reportedly had some link to a large seafood and animal
market, suggesting animal-to-person spread.
- However, a growing number of patients
reportedly have not had exposure to animal markets, indicating
person-to-person spread is occurring.
- The name coronavirus is derived from the Latin
corona, meaning "crown" or "halo", which refers to the
characteristic appearance reminiscent of a crown.
What does it
look like?
These images are
colorized and from electron microscropes
How do you get
infected?
- The main route of transmission is respiratory
droplets and close contact.
- When you sneeze or cough, you send out
droplets of fluid from your nose and mouth.
- Those droplets can carry infections, and when
they enter someone else's enter the eyes, nose or mouth, the infection can
make them sick. This is the way the flu and many viruses are spread.
- Most often, you need to be close to the person
(within 6 feet) for it to spread this way.
- There is the possibility of aerosol
transmission when exposed to high concentration aerosol for a long time in
a relatively closed environment.
- The WHO has stated that the risk of spread
from someone without symptoms is "very low" and that fecal
transmission is "low".
How can I
protect myself?
Handwashing
- A number of governments advise against all
non-essential travel to countries and areas affected by the outbreak.
- There are misconceptions circulating about how
to prevent infection: rinsing the nose, gargling with mouthwash, and
eating garlic are not effective.
- The CDC recommends that people wash hands
often with soap and water for at least 20 seconds, especially after going
to the toilet or when hands are visibly dirty.
- It further recommended
using an alcohol-based hand sanitiser with at least 60% alcohol by volume
(or 120 proof) when soap and water are not readily available.
- The WHO also advise
people to avoid touching the eyes, nose, or mouth with unwashed hands.
Respiratory
hygiene
- Health organizations recommended that people
cover their mouth and nose with a tissue when coughing or sneezing (which
should then be disposed of immediately), or with a sleeve if a tissue is
not available.
- The use of surgical masks by those who may be
infected has also been recommended, as they can limit the volume and
travel distance of expiratory droplets dispersed when talking, sneezing,
and coughing.
- There is no evidence to show that the wearing
of surgical masks by uninfected people at low risk is effective.
- Only China has specifically recommended the
use of masks by healthy members of the public, while face masks have been
widely used by healthy people in Hong Kong, Japan, Malaysia, and
Singapore.
How do I know if I am
infected?
Common signs of
infection include respiratory symptoms, fever, cough, shortness of breath and
breathing difficulties. In more severe cases, infection can cause pneumonia,
severe acute respiratory syndrome, kidney failure and even death.
Symptom %
Fever 87.9%
Dry cough 67.7%
Fatigue 38.1%
Sputum production 33.4%
Shortness of breath 18.6%
Muscle pain or joint
pain 14.8%
Sore throat 13.9%
Headache 13.6%
Chills 11.4%
Nausea or vomiting 5.0%
Nasal congestion 4.8%
Diarrhoea 3.7%
Haemoptysis 0.9%
Conjunctival
congestion 0.8%
How to use a
mask
- Wear a mask if you are coughing or sneezing.
- If you wear a mask, then you must know how to
use it and dispose of it properly.
- Before putting on a mask, clean your hands
with alcohol-based hand rub or soap and water.
- Cover your mouth and nose with the mask and
make sure there are no gaps between your face and the mask.
- Avoid touching the mask while using it.
- Replace the mask with a new one as soon as it
is damp and do not re-use single-use masks.
- To remove the mask, remove it from behind (do
not touch the front of the mask), discard it immediately in a closed bin,
and then clean your hands with alcohol-based hand rub or soap and water.
How do I know if
I am infected?
Common signs of
infection include respiratory symptoms, fever, cough, shortness of breath and
breathing difficulties. In more severe cases, infection can cause pneumonia,
severe acute respiratory syndrome, kidney failure and even death.
Ok I think I'm
infected, now what?
- Self-isolation at home has been recommended
for those diagnosed with COVID-19 and those who suspect they have been
infected.
- Public health agencies have issued
self-isolation instructions that include notification of healthcare
providers by phone and restricting all activities outside of the home,
except for getting medical care.
- Do not go to work, school, or public areas.
Avoid using public transportation, ride-sharing, or taxis
- Those who have recently travelled to a country
with widespread transmission or who have been in direct contact with
someone diagnosed with COVID-19 have also been asked by some government
health agencies to self-quarantine or practise social distancing for 14
days from the time of last possible exposure.
- Attempts to relieve the symptoms may include
taking regular (over-the-counter) cold medications, drinking fluids, and
resting. Depending on the severity, oxygen therapy, intravenous fluids,
and breathing support may be required.
- The use of steroids may worsen outcomes.
Is there a
vaccine or a cure?
- No vaccine is currently available.
- Several organisations around the world are
developing vaccines, using several different methods.
- By early March 2020, 30 vaccine candidates
were in development, with products by Gilead Sciences and Ascletis Pharma
in Phase III clinical trials.
- Several compounds, which were previously
approved for treatment of other viral diseases, such as favipiravir,
ribavirin, remdesivir and galidesivir, are being investigated against the
coronavirus.
- Clinical trials are underway in for
lopinavir/ritonavir and of remdesivir.
- Bruce Aylward, an assistant director-general
of the WHO, has stated "there is only one drug right now that we
think may have real efficacy and that's remdesivir."
Sources
https://ncov2019.live/dat
Local government websites/health
departments
Saturday, February 29, 2020
再生- 在21世紀經由科學窺視生命 Ana-genesis: Picturing Life through Science in the 21st Century
Ana-genesis: Picturing Life
through Science in the 21st Century
Although human genotypes or interior profiles identify us
humans as Homo sapiens and are the same, human phenotypes that determine how we
look are different. But what makes us human? Is it the combination of
nature/nurture or is our desire for learning? A combination of reasons
including Mendel’s “factors” that transmit hereditary traits, determine our
evolutionary make-up. But, in a world in which cloning, DNA sequencing and
genetic engineering these have become somewhat more predictable. In 1953 James
Watson and Francis Crick discovered that the gene was a ribbon-like strand of
deoxyribonucleic acid or DNA, that was arranged in a double helix formation.
About three billion rungs or base pairs that join these helixes like rungs in a
ladder form a genome. It takes about 100,000 genes to make up the genetic map
of who we are. Molecular biologists began experimenting with gene mapping,
splicing and grafting genes of one species onto another in 1973. They did this
because the human DNA could be seen easier when grafted to different species
consequently they could manipulate and study it better. Gene mapping has led to
the identification of many diseases but still more are caused by a combination
of nature and nurture thus a demand has risen for many government to study
sequence the human genome. The year 2003 marked the 50th anniversary
of the discovery of the DNA double helix by Watson and Crick. Subsequently,
science has made further inroads into proteomics that seeks to manipulate
proteins into delivering necessary drugs to a specific site and have been put
into place by pharmaceutical companies at present. The integration of science
and art forges a new understanding while standing at the very brink of
discovering the very nature of life.
再生- 在21世紀經由科學窺視生命
雖然人類的身體基因型態或是內在心理剖面證明人類是具有高智慧的人種, 同時具有相同的基本結構組織, 但是人類基因表現型卻決定了我們外觀上的不同, 到底是什麼製造了人類? 是先天因素或是後天的環境造成? 或是我們學習的意念及願望所形成? 一些複合的原因中包含了孟德爾發現的遺傳因素, 祖先傳承決定了我們進化的架構。 但是, 在複製人的時代裡, DNA的順序及基因工程在某層次, 變成了可以被預測的情況。
在1953 年, 傑姆士懷特生先生(James Watson)及法蘭西斯 克利先生(Francis Crick)發現了基因型是呈現一種蝶結式的去氧核醣核酸複合體, 或是稱為DNA, 這一種結構是雙螺旋階梯組織型態, 幾近三億個梯架杆或是雙基形組織可結成一個螺旋階梯式的基因型, 而需要將近十萬個基因型才能製造一個人體。
在1973年, 分子生物學開始進行基因地圖的實驗分析、基因剪輯、 與接枝混種去研究基因型種類。這一些基因剪接是為了能更容易檢視不同基因組型, 而終究是要再了解及操控基因 , 研究基因地圖發現中, 證明了許多的疾病事實上是來自先天因素併合後天的環境而產生, 這種發現促使許多的政府機構投入許多經費, 去研究人類基因型的結構順序。2003年是傑姆士懷特生及法蘭西斯 克利發現雙螺旋基因型的五十週年紀念。 緊接著 , 生物科學被導引進行蛋白質的研究 ,並且發現並操作白質以製造出一種特定的用途的必須藥品, 現在藥學公司並為這項研究成品設定特別部們。
藝術及科學的整合將打造出一種新的理解 ,在這兩種邊際間去探究自然生命的最初原創發現的多樣面向。
展覽地點:希臘雅典現代館美術館
展出日期: March 1st – May 30th 2005
廵迴法國巴黎 土耳其伊斯坦堡其他國家美術館
策展人 Thalia Vrachopoulos,, Luchia Meihua Lee 及 Elga Wimwer經過長時間的交互討論構想規劃一項展覽, 來反應當前科學及生物學的發展 ,並進行藝術與這項領域的交流。
展覽檢視與下列相關議題:蛋白質的、 基因型、 生物資訊學、 基因體、生物工程、 混血、 以及人類基因研究計畫, 這一些與全球生物學有關計畫 ,當代文化及藝術產品, 近二十位國際藝術家 , 運用多樣的媒材表現, 如錄影、裝置、攝影、數位、雕塑及繪畫來表現這樣一個主題。
The curators Drs. Thalia Vrachopoulos, Elga Wimmer and
Luchia Lee have envisioned an exhibition reflective of the current scientific
and biologic developments as they pertain to art thus are showing works that
relate to the issues of this field’s fluid boundaries.
This exhibition will examine issues that relate to
proteomiocs, bioinformatics, genomics, bio-engineering, cross-breeding, DNA
mapping, and the Human Genome Project as they relate to global ecology,
contemporary culture and its artistic production. Twelve international artists
working with various media from video, installation, photography, sculpture and
painting will be featured.
Patricia
Piccininni: creates sculptures resembling toys half
human and half
animal: A cloned “toy”
Dieter
Huber: ‘plays’ with DNA and self portraiture
representing himself as half female/half male
Steve
Miller: creates digital images of DNA’s primary
function as a source code for cells to construct new protein molecules. He hopes that his new visual language is a
representation of the most advanced thinking in our
time as well as the imagery of the “new
Body”.
Jenny
Marketou: in an adopted version of the story of
Drakula, the artist has a body transformed by a “blood transfusion” with
Drakula’s bite.
Brian
Crockett: Uses transgenic the practice of
transplanting genes from one species to another, to create hybrids with
characteristics of both species.
Eva
Sutton: engages molecular biology and its
offshoot, genetic
engineering with which to create hybrid
creatures through the manipulation of individual components of complex systems
through her software designs, and that challenge notions of perfection and its
consequences.
Suzanne
Anker: has been a printmaker and sculptor who
since 1987 has used genetic imagery and
is interested in the relationships between art and biology and how nature can
be transformed into an artifact. Her imagery recalls maps, diagrams, sequencing
codes and other forms of scientific communication systems.
Leigh
Anne Langwell: investigates the inner landscape of the
body as microcosm. She documents the rich dialogues of a myriad cells and
organelles that maintain the communication pathways for the exchange of
electrical and chemical information.
Andromahi
Kefalos: Utilizes MRI films with which to study
the physical landscape of the mind and the body’s soft tissues. She works with
glassine paper drawings in installation combined with multi media to create
environments.
Tuesday, February 25, 2020
Mont-Saint-Michel: The historic 3D model comes to life The famed Mont-Saint-Michel relief map—a 17th century icon of French innovation, history, and culture—comes to life for the first time in the US as an immersive mixed reality experience.
https://www.microsoft.com/inculture/arts/le-mont-saint-michel-mixed-reality/?ocid=AID2492522_QSG_379207
Mont-Saint-Michel: The historic 3D model comes to life
The famed Mont-Saint-Michel relief map—a 17th century icon of French innovation, history, and culture—comes to life for the first time in the US as an immersive mixed reality experience.
For centuries, technology has been influencing the way people engage with the world and shape the course of history. In 17th and 18th-century France, large-scale 3D maps—painstakingly built by hand down to the most intricate details—were the most advanced mapping technology of their time. They were considered such valuable strategic tools that leaders like Napoleon and King Louis XIV considered them military secrets and hid them from public view.
----
https://youtu.be/MGtpe0ni_nI

https://www.microsoft.com/inculture/arts/le-mont-saint-michel-mixed-reality/?ocid=AID2492522_QSG_379207
Subscribe to:
Comments (Atom)


















